Україну на Гельсінському книжковому ярмарку представили шість видавництв

На Гельсінському книжковому ярмарку, що є одним із найбільших у нордичному регіоні, Україна представила національний стенд та провела п’ять літературних подій.

Про це проінформувало Міністерство культури та стратегічних комунікацій.

Фото: Товариство українців у Фінляндії 

Зазначається, що у рамках заходу було представлено національний стенд, на якому презентовано книги фінською, українською та англійською мовами від шістьох українських видавництв — «Vivat», «Віхола», «Родовід», «Теза», «Видавництво Старого Лева» та «Видавництво».

У фокусі уваги відвідувачів, зокрема, була обгоріла внаслідок обстрілу росіянами харківської друкарні Фактор-Друк збірка оповідань «Мотанка» («Vivat»).

Фото: Товариство українців у Фінляндії 

Дизайн стенда створили у видавництві «Видавництво»: концепцію присвятили тематиці власного видання «Це воює вона», що поєднувалося з фокус-темою української програми «Жінки під час війни».

Спеціальними гостями Української програми стали письменниці Євгенія Кузнєцова, роман якої «Драбина» («Tikapuut») щойно вийшов у видавництві Aula & Co у перекладі Ееро Балка, та Ярина Чорногуз, військова, поетка, лауреатка Шевченківської премії 2024.

Фото: Товариство українців у Фінляндії 

У рамках офіційної програми ярмарку відбулись п’ять подій, ініційованих Україною:

  • «Зберегти спогади задля майбутнього»;
  • «Доступність через ілюстрації»;
  • «Унікальність та різноманітність українського борщу»;
  • «Українська книга змінює світ»;
  • розмова фінської письменниці Еліни Гірвонен із Євгенією Кузнєцовою на найбільшій сцені ярмарку.
Фото: Товариство українців у Фінляндії 

Організатори участі України в Гельсінському книжковому ярмарку — Товариство українців у Фінляндії у співпраці з Українським інститутом книги, Українським інститутом, PEN Ukraine, Suomen PEN та фінським видавництвом Kustannusosakeyhtiö Aula & Co.

Читайте також. В Україні запрацював портал «Дума» задля популяризації кобзарства

Залишити відповідь